В этом посте собрали для вас ссылки на все записи выступлений и вебинаров Екатерины Чашниковой в открытом доступе. Екатерина — медицинский переводчик и писатель и автор проекта mymedpharm.info.
▶️ Нужно ли медицинскому переводчику профильное образование? Выступление на UTIC-2013.
▶️ Разбор русскоязычных шаблонов Certificate of pharmaceutical product. Запись вебинара 2016 г.
▶️ Разбор фармацевтических текстов с точки зрения знаний и навыков переводчика. UTIC Webinar-2018.
▶️ Информационные материалы для пациентов: трудности перевода. UTIC Webinar-2018.
▶️ Перевод на приеме у врача. Конференция «Глобальный диалог», 2019 г.
▶️ Прямой эфир на канале бюро переводов Medconsult, 2023 г.
▶️ Актуальные вопросы медицинского перевода. Конференция «Грани профессии», 2023 г.
▶️ ChatGPT and Bard for Translators, 2023 г. (на английском языке)
Сейчас Екатерина Чашникова преподает в школе TranslaStars. Успейте записаться на новые курсы:
✔️ Pharmacology for Translators and Interpreters
С 27 ноября по 8 декабря по рабочим дням с 18 до 20 CET (всего 10 дней)
✔️ Marketing Translation for Pharmaceutical Companies
С 12 по 16 февраля по рабочим дням с 18 до 20 CET (всего 5 дней)
✔️ Clinical Trials Explained for Translators
С 22 по 26 апреля по рабочим дням с 18 до 20 CET (всего 5 дней)