Профиль
назад

Выступления и вебинары о медицинском переводе

Добавлено: Ekaterina Chashnikova
22 марта, 2024

В этом посте собрали для вас ссылки на все записи выступлений и вебинаров Екатерины Чашниковой в открытом доступе. Екатерина — медицинский переводчик и писатель и автор проекта mymedpharm.info.

▶️ Нужно ли медицинскому переводчику профильное образование? Выступление на UTIC-2013.

▶️ Разбор русскоязычных шаблонов Certificate of pharmaceutical product. Запись вебинара 2016 г.

▶️ Разбор фармацевтических текстов с точки зрения знаний и навыков переводчика. UTIC Webinar-2018.

▶️ Информационные материалы для пациентов: трудности перевода. UTIC Webinar-2018.

▶️ Перевод на приеме у врача. Конференция «Глобальный диалог», 2019 г.

▶️ Прямой эфир на канале бюро переводов Medconsult, 2023 г.

▶️ Актуальные вопросы медицинского перевода. Конференция «Грани профессии», 2023 г.

▶️ ChatGPT and Bard for Translators, 2023 г. (на английском языке)

Сейчас Екатерина Чашникова преподает в школе TranslaStars. Успейте записаться на новые курсы:

✔️ Pharmacology for Translators and Interpreters 
С 27 ноября по 8 декабря по рабочим дням с 18 до 20 CET (всего 10 дней)

✔️ Marketing Translation for Pharmaceutical Companies
 С 12 по 16 февраля по рабочим дням с 18 до 20 CET (всего 5 дней)

✔️ Clinical Trials Explained for Translators
 С 22 по 26 апреля по рабочим дням с 18 до 20 CET (всего 5 дней)

Комментарии

Добавить комментарий

Смотреть также
Сохранить текущий поиск
Добавить подборку